Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Пушкинским путём

done

Какое счастье. Кто сегодня пьет шампанское, настоящее, с честной надписью Champagne? Я пью. Я закончила работу, которую делала целый год. Плела-плела эти рубашки из крапивыи доплела. Так что сейчас we are the champions, my friend.

А на столе – стопка еще не переведенной дарреллианы, а в голову вдруг снова ломится книга, задуманная еще пятнадцать лет назад. Плюс заметки для блога. Так что ничего не знаю, какой вирус-шмирус, у нас тут Болдинская весна.

Мне раньше не нравился блог Макса Фрая, а потом как понравился, и вот недавно там было про то, как жить нормально, невзирая на происходящее вовне:
Самый простой способ справиться со страхом - предельно увлечённо заниматься своим делом… Тем, у кого сейчас период вдохновенной увлечённости, можно вообще ничего дальше не объяснять. Вдохновение несовместимо с тревожностью, оно даже с вовремя пожрать и пройти по дому, не набив синяков, не всегда совместимо, потому что захватывает всё внимание целиком (вот вам, кстати, годный, очень правдивый, а потому жестокий маркер, дорогие художники: если вам хватает внимания на тревожность, это у вас не вдохновение, а фуфло).
Вот вам лучший в мире, самый точный маркер вашего текущего состояния: если у вас в последнее время эйфорическое (приподнятое хотя бы) настроение (и при этом вы в целом не одержимы ни суицидными устремлениями, ни мизантропией в духе робота Бендера), значит у вас очень хороший контакт с реальностью, лучше, чем с социумом.


И вот я это поймала. Пока мне не мешают писать, буду ходить и улыбаться. Есть такая песня, «Марш небесных связистов»:
…Я поймал волну!
Теперь хрен ты меня достанешь!

Вот она целиком, прекрасная песня: http://www.bards.ru/archives/part.php?id=32963

Со стороны-то, конечно, комичнее:

poet
Fritz Zuber Buhler, «Поэтесса»

Забавно получилось

Когда я была маленькая, у меня на слуху все время были какие-то песни. Играло радио на стене, по телевизору были всякие концерты, в школе уроки пения, родители заводили диски на проигрывателе.

У детей все по-другому: радио не играет, телевизора нет, музыку я стараюсь заводить, когда никто не мешает подпевать и пританцовывать, уроки в начальной школе были весьма эпизодические, а сейчас их и вовсе нет.

В результате у них сложилось забавное представление, что песни бывают только «откуда-то», из мультика или из фильма. Особенно для младшей оказалось сюрпризом, что есть песни, написанные просто так, не для кино. И что их намного-намного больше - в мире вообще и на YouTube в частности :-)

Век живи – век учись

(Это вообще одно из любимых ощущений и состояний – узнать что-то новое о давно известном, вроде как найти белые грибы в сквере посреди города; мне хорошо, когда жизнь наполнена такими заголовками.)

Так вот, все, кому надо, знают, что The Beatles – это beetle (жук) + beat (ритм), что давно придуман перевод «жуки-ударники», что была еще группа Crickets («Сверчки») с Бадди Холли, и «жуки» в названии – это некая преемственность и подражание.

Но тут буквально на днях я узнала, что «beetle» – это еще и «колотушка, кувалда, толкушка, било, киянка». В общем, какая-то долбилка*. «…И холодок пробежал по спине старого битломана»: выходит, там не только «жучки». Там еще можно услышать «удар колотушкой» или «ритм, который задает кувалда». Хм, шуточка вполне в духе Леннона. Он вполне мог иметь в виду этот второй смысловой план – с его-то языковым чутьем и любовью к играм в духе Кэрролла (см. его рассказы). Да и остальные не отставали.


* Есть еще значение «тупица», и я знаю, кажется, как это можно перевести на русский с использованием корня «долб-».   

Радость битломана

Носки тут купила с битлами. Limited edition, шесть пар: хочешь так носи, хочешь смешивай – на левой Yellow Submarine, на правой Abbey Road

beatlessocks
Теперь, как в рассказе про воротничок, нужно придумывать outfits, подходящие для выгула этих носков. Не хочется просто затаскать их дома с пижамными штанами.

Актуальное

«Ответ на главный вопрос жизни и бла-бла-бла» – это уже out of season. Вот стихотворение сегодняшнего дня:

Жили в квартире
Сорок четыре,
Сорок четыре
Весёлых чижа:

Чиж - судомойка,
Чиж - поломойка,
Чиж - огородник,
Чиж - водовоз,
Чиж за кухарку,
Чиж за хозяйку,
Чиж на посылках,
Чиж - трубочист.

Печку топили,
Кашу варили
Сорок четыре
Весёлых чижа:

Чиж с поварёшкой,
Чиж с кочерёжкой,
Чиж с коромыслом,
Чиж с решетом.
Чиж накрывает,
Чиж созывает,
Чиж разливает,
Чиж раздает.

Кончив работу,
Шли на охоту
Сорок четыре
Весёлых чижа:

Чиж - на медведя:
Чиж - на лисицу,
Чиж - на тетёрку,
Чиж - на ежа,
Чиж - на индюшку,
Чиж - на кукушку,
Чиж - на лягушку,
Чиж - на ужа.

После охоты
Брались за ноты
Сорок четыре
Весёлых чижа.

Дружно играли:
Чиж - на рояле,
Чиж - на цимбале,
Чиж - на трубе,
Чиж - на тромбоне,
Чиж - на гармони,
Чиж - на гребёнке,
Чиж - на губе.

Ездили к тётке,
К тётке чечётке
Сорок четыре
Весёлых чижа.

Чиж на трамвае,
Чиж на машине,
Чиж на телеге,
Чиж на возу,
Чиж в таратайке,
Чиж на запятках,
Чиж на оглобле,
Чиж на дуге.

Спать захотели,
Стелют постели
Сорок четыре
Усталых чижа:

Чиж - на кровати,
Чиж - на диване,
Чиж - на скамейке,
Чиж - на столе,
Чиж - на коробке,
Чиж - на катушке,
Чиж - на бумажке,
Чиж - на полу.

Лежа в постели,
Дружно свистели
Сорок четыре
Весёлых чижа:

Чиж - три́ти-ли́ти,
Чиж - ти́рли-ти́рли,
Чиж - ди́ли-ди́ли,
Чиж - ти ти-ти́,
Чиж - ти́ки-ри́ки,
Чиж - ри́ки-ти́ки,
Чиж - тюти-люти,
Чиж - тю-тю-тю!


Кстати, мне всегда хочется прочитать первые строки – «Жили в квартире сорок четыре» – не как повтор количественного числительного, а как номер квартиры, без запятой. «А в квартире сорок три жили сорок три сороки».


Collapse )

Скверный старикашка

Есть персонажи, которые портят жизнь, но украшают книги. Взять хотя бы неподражаемого капитана Крича. Один из лучших экземпляров в коллекции Джеральда Даррелла: его белые жидкие волосенки, кривая челюсть и перебитый нос, его мастерство морехода, его милые шутки и старинные матросские песни (спойлер: в оригинале куплеты Крича даны полностью, без стыдливых купюр) – прелесть что такое! «Я люблю лепешки и женщин, расторопных в камбузе» – раз прочтешь, не забудешь: готовая надпись для футболки или статус в соц.сети.

И это не вымышленный персонаж: у него был по крайней мере один конкретный прототип. Теодор Стефанидес описывает в своих мемуарах некоего капитана Джеймса, который «заявлялся к чаю гораздо чаще, чем всем нам хотелось бы». У этого отставного капитана торгового флота была скрюченная фигура, красное лицо и белая борода. На вид он был очень дряхл, но бодр, и обладал сверхъестественным чутьем на выпивку: пока в доме оставалась хоть какое-то спиртное, пусть даже спрятанное в укромном месте, выпроводить его было невозможно. Во время беседы он всегда тянул одеяло на себя, не давая другим и слова вставить, сыпал непристойностями с самым невинным видом и обожал поболтать о женщинах, которые «всю жизнь пытались его обобрать». «Все они одинаковы. Так и норовят вцепиться когтями в твои последние гроши. Верно, миссис Даррелл?» Миссис Даррелл как опытный тактик старалась заткнуть его очередной булочкой.

Представляю, как раздражал капитан Джеймс интеллигентного, немного чопорного Теодора! Но, может, и ему было интересно понаблюдать за таким явлением.

На Лоренса Даррелла этот человек тоже, видимо, произвел изрядное впечатление (наверняка он общался с отставным капитаном чаще и дольше, чем Джерри). В «Александрийском квартете» он предстает как Скоби – и его нельзя не узнать: трубка, пьянство, щуплое скрюченное тело, скошенная челюсть, флотская пенсия, волосы – белый пух, скабрезные рассказы о молоденьких скаутах – это он, снова он. «Говорят, что после его назначения в полицию нравов разврат приобрел такие угрожающие масштабы, что наверху сочли необходимым перевести его с повышением». Здрасьте, капитан! В книгу Даррелла-старшего он действительно переходит с повышением, дорастает до гения места – нелепый, трогательный, незаменимый старый домовой.

Дополнительный материал к данному параграфу:


О пользе музыкальных школ

Цепочка будет длинная, следите за руками.

С февраля моя младшая дочь ходит на занятия в школу искусств: музыка, танцы, изо для самых маленьких. Первый курс – музыка. Притопчики, прихлопчики, бубны, трещотки, игры-песенки.

В группе есть еще одна девочка, которая говорит по-русски. Ее мама, соответственно, тоже.

В июле на предпоследнем занятии мама подходит ко мне, мы наконец-то знакомимся по именам, и нас приглашают в гости через неделю.

Приходим в гости, дети рисуют и играют, мамы болтают на кухне. Шикарно общаемся, находим множество общих тем. Все время на одной волне, никаких неловких пауз. «Мой» человек, ура, хочу дружить! Китайский язык знает, надо же. Про ее великолепный немецкий я уж молчу.

Среди прочего затрагиваем тему порядка в доме, и она говорит, что у них есть совершенно чудесная Лена, которая приходит помогать уже несколько лет, что ей можно доверить ключи и детей, и что у Лены просто талант насчет уборки. Прошу и получаю телефон Лены.

И вот вчера Лена пришла к нам. О господи, наконец-то. Кажется, мои долгие и отчаянные поиски закончены. Сколько я уже перепробовала: то договаривается – и не приходит, и трубку не берет, то вот уже совсем отличный вариант – и случается какой-то форсмажор, болезнь, то после такой уборки мне еще приходится все доделывать, вытирать разводы и класть вещи на место.

А Лена… Ну правда талант. Она сделала даже то, о чем ее не просили, но что было бы неплохо сделать: разобрала посуду после мойки, полила цветы за окном и т.п. Да ладно цветы – она двигала холодильник, чтобы вымести крошки! Она задержалась на час против оговоренного, потому что «Ну я же еще не все доделала». Дай ей Бог здоровья.

Вот какая польза от музыкальной школы бывает! А вы – «сольфеджио, арпеджио»!

Вот спросите меня,

кто лучший русский композитор из ныне живущих - не затруднюсь с ответом: Алексей Рыбников, конечно. Абсолютный, чистый гений, в самом лучшем смысле этого слова: человек, который может творить чудеса.

Какие мои доказательства? Про «Юнону и Авось» все знают, и этого бы хватило. Но Рыбников сделал еще вот что:




И вот это:



И это (надо встык смотреть, одно за другим, чтобы ночь сменялась утром):





И вот это (темное утро, собираюсь в школу, радио поет на стене в тесном коридоре – «А во время звездопада…»):





Он своей музыкой собрал, как на нитку, всю невнятную «Красную шапочку» с разваливающимся сценарием – весь фильм на ней и держится.



Остановите меня, там еще много.

У него музыка всегда как будто про время, - тик-так, тик-так, - про то, как что-то хорошее кончается. И даже когда он пишет что-то веселое и разудалое, эта нотка никуда не девается. Как будто еще август, лето, но небо уже похолодело: скоро осень, каникулам конец.
Если бы Брэдбери понадобилась музыка к «Вину для одуванчиков», ему надо было позвать Рыбникова.

А кто говорит, что искусство никого не делает лучше и ни от чего не спасает, тому я расскажу вот что. Есть такой мультик «Ключи от времени» - его мало знают, он недооценен, как-то затерялся. Там тоже работал Рыбников: написал очень простенькую мелодию, буквально несколько нот, ну ровно ничего особенного. И вот я была очень зла на пустом месте – просто в бешенстве! готова все рушить и бить! кидаться гадкими словами в ребенка! Но в доме был включен сборник мультфильмов, и я вдруг услышала это «та-да-да…», как-то оно достучалось до мозга. Ярость во мне как подрубило. Рука опустилась, помойные слова не вырвались, глаза разглядели деревья за окном. Опомнилась, отлегло.
Вот здесь эта простая музыкальная фразочка:



Это я к чему все говорю и вспоминаю. Музыкальный театр Рыбникова приезжает в Германию, в том числе и в наш город, и в субботу я пойду на «Юнону». Сколько раз я ее в «Ленкоме» смотрела, еще при Караченцове – то одна, то в попытке заманить кого-то на свою сторону, взяв музыку в союзники. Посмотрю теперь в другой постановке, сравню.

Песня о древнем ужасе

Спи, дитя мое, засыпай. Не ложись у входа в пещеру: снаружи приходит Зверь, снаружи приходит Враг. Из темноты приходит он, он схватит и унесет тебя. Это может быть волк из черного леса, это может быть человек из чужого рода. Ты маленький, как ты справишься с ним?

Так пусть у края лягут сильные мужчины, их оружие всегда под рукой, они смогут защитить нас. И пусть у края лягут старики, они спят чутко, они услышат врага, и они уже прожили своё. Чуть дальше от входа лягут взрослые женщины, они тоже продадут свою жизнь недешево.

И внутри, у стены, в самой глубине мы положим вас, детенышей. Вы еще слабые, но вам надо вырасти и стать сильными, чтобы продолжить наш род. Поэтому мы прячем вас вглубь, мы бережем вас от Врага и от Зверя.

Баю-баюшки-баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок
И ухватит за бочок…

Страна без музыки

Попался под руку старый журнал «Англия», номер 2 за 1963 год. Обстоятельная статья «Музыкальная жизнь в Англии», написанная критиком из «Дэйли Телеграф», заканчивается так:

Многое еще предстоит сделать, но нет никакого сомнения в том, что мы навсегда уничтожили распространенное в Германии в XIX веке представление об Англии как о «стране без музыки».

Ну, уже немногое, я бы сказала. Журнал выходил раз в квартал, значит, мы в первом полугодии 1963 года. Май, июнь. Осталось подождать совсем чуть-чуть, осенью это представление будет уничтожено окончательно: легко, играючи и действительно навсегда.