Category: отношения

Путеводитель «Корфу. Дарреллы» – предзаказ

С гордостью представляю: открыт предзаказ на мою книгу «КОРФУ. ДАРРЕЛЛЫ».

cover1-1

Любовь к Дарреллу, к его книгам, к острову Корфу, ставшему моим местом силы, давно стала частью меня. И она просто не могла остаться вещью в себе, но должна была во что-то вылиться и превратиться. Вот, превращается в путеводитель. Вся информация – многократно проверена, источники – надежны, локации – исхожены собственными ногами.

В книге будет шесть глав:


  • Где они жили – про их знаменитые разноцветные дома

  • Где они бывали – про упомянутые в книгах пляжи, деревушки, островки, дворцы, озера и т.д.

  • Город – город на Корфу один-единственный, он же столица, и там немало даррелловских мест, от «Швейцарского пансионата» до любимых ресторанчиков Ларри

  • Персонажи и прототипы: кем все эти люди – смешные родственники, друзья и знакомые, – были в реальной жизни, чем они занимались и чем запомнились

  • Возвращения – Дарреллы не раз возвращались на Корфу после войны, посещали прежние места и осваивали новые

  • …И другие звери: кто водится на Корфу сейчас и где лучше всего наблюдать за местной фауной?

Формат 17х24 см, цветные иллюстрации, 100 страниц (возможно, будет и больше). К каждой книге будет прилагаться карта со знаменитой фразой «Предупреждаем: бакены, отмечающие мели, часто оказываются здесь не на своих местах, поэтому морякам во время плавания у этих берегов надо быть осмотрительней».

Массового тиража НЕ ПЛАНИРУЕТСЯ, эта книга не будет лежать в «Озоне», «Лабиринте» и в каждом «Доме книги». Напечатаю столько, сколько будет предзаказов – ну, плюс еще какое-то количество для обязательной рассылки в центральные библиотеки и на подарки друзьям и бабушкам.

Заказать путеводитель можно у меня напрямую (переводом на карту) или на портале Boomstarter:
https://boomstarter.ru/projects/948268/putevoditel_korfu_darrelly_165776


Collapse )

Репост приветствуется! Или лучше даже так: за репост скидка 15% на любой вариант при заказе у меня. Welcome!

Зависть

Не очень мне верится в «стеклянный потолок» для женщин. Может, верилось бы больше, если б я смотрела на другие вершины. На генералов, банкиров, капитанов и режиссеров. Да и то.

Но это все ерунда. Самая высокая вершина – стать властителем дум и создателем легенд.
Только такой карьере можно позавидовать. В нашем веке до таких высот вообще поднялся только один человек, и это женщина.

rowling

P.S. Так хочется писать много и длинно - да тут каникулы, чтоб их!

Любовник становится мужем

Я когда-то писала про свой роман с немецким языком. Нонеча - не то что давеча. Учу вот.

При ближайшем рассмотрении немецкий - нечто среднее между русским и английским: как в русском, есть падежи и склонения (с артиклями, бррр), изменения по родам и числам. И более вольная структура предложения, и меньше времен, не то что в английском. Но, как и в английском - система вспомогательных и модальных глаголов. Похожая схема составления вопросов. И множество общих корней, конечно.

Ну, понеслась:

Sie - это и «она», и «они», и «Вы». Переводим по контексту, значит.
У «девочки» артикль среднего рода: das Mädchen. ДевочкО.
Образование множественного числа дюжиной разных способов. Сюда даже соваться пока не буду. Что запомню, то запомню.
Так, числительные. Как всегда, второй десяток самый небанальный. Ну, мы его мнемоникой:
  одиннадцать эльфов - elf
  цверг женился на вервольфе, было у них двенадцать детей - zwölf
Schlange - змея, логично.
Туман, туманность - Nebel. Понятно, это латынь: nebulа. Уж нет ли тут родства с нашим «небом»?
Рождество - как родное: Weihnacht. Вайнах; вай, нах!
Brille - очки, значит, повысили в звании по сравнению с английским: там они просто стекляшки (glasses), а тут родня бриллиантам.
Schwarzfahren - проезд без билета; интересно, афрогерманцы еще не требуют переименовать это слово?

А вот особенно интересный момент, люблю такие вещи безумно. Язык ведь многое говорит о создавшем его народе, верно? В словах отражается характер нации. И вот, немецкий язык таков, что его носители могут потрогать ближайшее будущее руками: у них «morgen» - это и «завтра», и «утро»! Выходит, утро - это то самое время, когда «завтра» уже наступило: вот оно, вокруг тебя, если собирался сделать что-то «завтра» - начинай. Будущее не отодвигается все время, в него вполне можно попасть, и уже трудновато все откладывать да откладывать «на завтра».
Глаголы, кстати, в настоящем и будущем времени тоже одинаково пишутся и звучат.
И пусть я выступлю в роли Задорнова, но вижу тут прямую связь с успехами германской нации, с легендарным орднунгом, пунктуальностью и деловитостью.

Мне самое главное - отпустить спасательный круг английского и барахтаться без него. Ничего, тут неглубоко, не утонешь. Я ведь уже могу сказать по-немецки, что плохо говорю по-немецки :-)
Уже вижу структуру предложения на уровне «глокой куздры»: вот подлежащее, вот сказуемое-глагол, вот прилагательные, числительные, предлоги. Вооружаюсь словарем, перевожу корни - alles klar!
Кстати, очень удачный учебник купила - 16 уроков Петрова. Логично, четко, структурированно - немецкий так сам и лезет в голову. Попробовала сама, а потом пошла и купила еще две штуки, дочке и маме: там письменные задания прямо в книге надо делать, а ксерить - не то.

Самый ужас, как всегда, аудирование - воспринимать со слуха. Когда сказать что-то можешь, а понять собеседника - пока никак. Особенно без мимики, без картинки вообще - например, по телефону. Но родительское собрание в садике отсидела, не умерла, даже кое-что спросила и получила ответ (но за дублирующие распечатки им особое спасибо, конечно).
Ничего-ничего. Языки - это такое место, где я в себя верю. И какой же это кайф - утомительный, но кайф, - когда в мозг льются потоки нужной информации со всех сторон, а он впитивает, перерабатывает. Включается на полную мощность! К концу дня - как после хорошей пробежки или заплыва на скорость. Изнеможение, хоть выжимай. Но это классно. Genau.