Category: семья

Путеводитель «Корфу. Дарреллы» – предзаказ

С гордостью представляю: открыт предзаказ на мою книгу «КОРФУ. ДАРРЕЛЛЫ».

cover1-1

Любовь к Дарреллу, к его книгам, к острову Корфу, ставшему моим местом силы, давно стала частью меня. И она просто не могла остаться вещью в себе, но должна была во что-то вылиться и превратиться. Вот, превращается в путеводитель. Вся информация – многократно проверена, источники – надежны, локации – исхожены собственными ногами.

В книге будет шесть глав:


  • Где они жили – про их знаменитые разноцветные дома

  • Где они бывали – про упомянутые в книгах пляжи, деревушки, островки, дворцы, озера и т.д.

  • Город – город на Корфу один-единственный, он же столица, и там немало даррелловских мест, от «Швейцарского пансионата» до любимых ресторанчиков Ларри

  • Персонажи и прототипы: кем все эти люди – смешные родственники, друзья и знакомые, – были в реальной жизни, чем они занимались и чем запомнились

  • Возвращения – Дарреллы не раз возвращались на Корфу после войны, посещали прежние места и осваивали новые

  • …И другие звери: кто водится на Корфу сейчас и где лучше всего наблюдать за местной фауной?

Формат 17х24 см, цветные иллюстрации, 100 страниц (возможно, будет и больше). К каждой книге будет прилагаться карта со знаменитой фразой «Предупреждаем: бакены, отмечающие мели, часто оказываются здесь не на своих местах, поэтому морякам во время плавания у этих берегов надо быть осмотрительней».

Массового тиража НЕ ПЛАНИРУЕТСЯ, эта книга не будет лежать в «Озоне», «Лабиринте» и в каждом «Доме книги». Напечатаю столько, сколько будет предзаказов – ну, плюс еще какое-то количество для обязательной рассылки в центральные библиотеки и на подарки друзьям и бабушкам.

Заказать путеводитель можно у меня напрямую (переводом на карту) или на портале Boomstarter:
https://boomstarter.ru/projects/948268/putevoditel_korfu_darrelly_165776


Collapse )

Репост приветствуется! Или лучше даже так: за репост скидка 15% на любой вариант при заказе у меня. Welcome!

Смешанные чувства

Как полезешь читать Даррелла в оригинале, так и вспомнишь старый глупый анекдот про смешанные чувства: это, мол, когда ваша теща на вашем новом «Мерседесе» летит в пропасть.

Нет, я по-прежнему благодарна товарищам Деревянкиной, Смирнову и Жданову за мое счастливое детство и кучу личных мемов, навсегда застрявших в моей голове: от «резкий ветер задул июль, как свечу» до «слонов, самых больших четвероногих животных Индии». Но блинский блин!

Я еще понимаю, что советская цензура и не могла пропустить в печать эпизод с родами, полный текст куплетов капитана Крича и прочее раблезианство в том же духе. Но остальное-то?!

«Моя семья и другие звери»: видишь игру слов или песенку –  пропусти ее, незачем возиться (тут особенно пострадал Теодор). И скажите на милость, чем провинился эпизод с наблюдением за гидросамолетами? Или эпиграфы?

«Птицы, звери и родственники» пострадали больше всех: нету примерно четверти текста, главы переставлены местами. А я-то думала, что ж это за «судебное дело Лесли» и почему Даррелл не стал о нем писать из особого уважения к среднему брату, что ли? Ладно, теперь у нас есть перевод Таска под гибридным названием «Птицы, звери и моя семья». Нууу, эээ… Его достоинство в том, что он полный. Но при этом, с одной стороны, суховатый (не дотягивает до образности Даррелла, как по мне), с другой – нашпигованный словечками типа «кемарить», на манер «Поттера» Марии Спивак. А о чем идет речь в главе «Бешеные стволы», догадайтесь сами :-)

«Сад богов»: ну, более-менее, но та же петрушка с игрой слов и какими-то мелкими корфиотскими деталями – выкинули, и дело с концом. Да и капитана Крича все-таки жаль :-)

Кажется, я знаю, чем займусь, когда разделаюсь с путеводителем. Надо только с правами разобраться.